-
1 impietosire
move to pity* * *impietosire v.tr. to move (s.o.) to pity, to touch, to fill (s.o.) with pity: non cercare di impietosirmi!, don't try to move me!◆ v. intr. to awaken pity: una vista che impietosisce, a sight which awakens pity.◘ impietosirsi v.intr.pron. to be moved; to be filled with pity, to be touched: non si impietosisce facilmente, he isn't easily moved.* * *[impjeto'sire]1. vt2. vip (impietosirsi)* * *[impjeto'sire] 1.verbo transitivo to move [sb.] to pity2.verbo pronominale impietosirsi to be* moved to pity* * *impietosire/impjeto'sire/ [102]to move [sb.] to pityII impietosirsi verbo pronominaleto be* moved to pity. -
2 szánalmat ébreszt vkiben
to move sy to pity -
3 mover
v.1 to move.el fútbol profesional mueve mucho dinero a lot of money changes hands in the world of professional soccerRicardo movió el auto Richard moved the car.2 to shake (menear, agitar) (caja, sonajero).la vaca movía la cola the cow was swishing its tailel perro movía la cola the dog was wagging its tail3 to do something about.4 to energize, to activate, to power.La gasolina mueve el auto Gasoline energizes the car.* * *(o changes to ue in stressed syllables)Present IndicativePresent SubjunctiveImperative* * *verb1) to move2) shift3) shake4) prompt5) stir* * *1. VT1) (=cambiar de posición)a) [+ objeto, mano, pierna] to move•
mover a algn de algún sitio — to move sb from somewherede aquí no nos mueve nadie — we're staying right here, we're not moving from here
"no nos moverán" — "we shall not be moved"
b) [en juegos] [+ ficha, pieza] to move2) (=agitar) to stirmuévelo para que no se pegue — stir it o give it a stir so that it doesn't stick
3) (Mec) (=accionar) [+ máquina] to work, powerel agua movía el molino — the water turned o drove the wheel
el vapor mueve el émbolo — the steam drives o works the piston
4) (=incitar)lo hice movida por la curiosidad — it was curiosity that prompted o moved me to do it
•
mover a algn a algo — to move sb to sth•
mover a algn a hacer algo — to prompt sb to do sth, move sb to do sth¿qué fue lo que te movió a actuar de ese modo? — what prompted o moved you to act in that way?
5) (=agilizar) [+ asunto, tema] to push; [+ trámite] to handle•
mover una guerra contra algn — to wage war on sb•
mover un pleito contra algn — to start proceedings against sb6) [+ dinero] to move, handleesta empresa mueve miles de millones anualmente — this company moves o handles thousands of millions each year
el tráfico de armas mueve mucho dinero — arms trading involves o moves a lot of money
7) * [+ droga] to push2. VI1) [en juegos] to move¿con qué ficha has movido? — what piece have you moved?
¿a quién le toca mover? — whose move is it?
2) (=incitar)•
mover a algo, esta situación mueve a la risa — this situation makes you (want to) laugh3) (Bot) to bud, sprout3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) (trasladar, desplazar) to moveb) (Jueg) <ficha/pieza> to movec) ( agitar)movió la cabeza — ( asintiendo) he nodded (his head); ( negando) she shook her head
d) ( accionar) to drivef) (fam) < droga> to push (colloq)2) (incitar, inducir)2.¿qué lo movió a hacer eso? — what moved him to do that?
mover vi1) (Jueg) to move2) (incitar, inducir)3.mover A algo: su situación mueve a la compasión — his predicament moves one to pity
moverse v pron1)a) ( desplazarse) to moveno te muevas de ahí — stay right where you are, don't move
b) ( menearse) to movedejá de moverte — stop fidgeting, stop moving about
la lámpara se movía con el viento — the lamp was moving o swaying in the wind
2)a) ( alternar) to moveb) ( hacer gestiones)se movió como loca para sacarlo de la cárcel — she moved heaven and earth to get him out of jail
c) ( apresurarse) to hurry up, get a move on (colloq)* * *= shift, move, wiggle.Ex. In general, then, a post-co-ordinate index is simpler to produce than a pre-co-ordinate index, because it shifts the responsibility for co-ordination of index terms to the searcher.Ex. This article describes a special dolly designed to move stack ranges easily and quickly using a minimum of labour.Ex. I have read that 'Spanish men are twice as likely to wiggle their ears as are women,' but don't know the trustworthiness of this statistic.----* el dinero mueve al mundo = money makes the world go (a)round.* estar moviéndose en terreno seguro = be on secure ground.* la fe mueve montañas = faith will move mountains.* mover Algo = make + Nombre + spin.* mover el culo = shake + a leg, rattle + Posesivo + dags, get + a wiggle on, get off + Posesivo + ass, get off + Posesivo + arse.* mover el esqueleto = trip the light fantastic.* mover la cabeza = shake + head.* mover la cabeza de arriba abajo = bob.* mover la cabeza de forma brusca hacia delante y hacia atrás = jerk + head.* mover lateralmente = move from + side to side.* mover montañas = move + mountains.* moverse = shift about, get around, wiggle, wave.* moverse de aquí para allá = move about.* moverse en el sitio = shuffle.* moverse en terreno desconocido = be out of + Posesivo + depth, be in over + Posesivo + head.* moverse hacia atrás y hacia delante = move back and forth.* no moverse = stay + put.* sentarse sin moverse = sit + still.* sin moverse del sitio = in place.* * *1.verbo transitivo1)a) (trasladar, desplazar) to moveb) (Jueg) <ficha/pieza> to movec) ( agitar)movió la cabeza — ( asintiendo) he nodded (his head); ( negando) she shook her head
d) ( accionar) to drivef) (fam) < droga> to push (colloq)2) (incitar, inducir)2.¿qué lo movió a hacer eso? — what moved him to do that?
mover vi1) (Jueg) to move2) (incitar, inducir)3.mover A algo: su situación mueve a la compasión — his predicament moves one to pity
moverse v pron1)a) ( desplazarse) to moveno te muevas de ahí — stay right where you are, don't move
b) ( menearse) to movedejá de moverte — stop fidgeting, stop moving about
la lámpara se movía con el viento — the lamp was moving o swaying in the wind
2)a) ( alternar) to moveb) ( hacer gestiones)se movió como loca para sacarlo de la cárcel — she moved heaven and earth to get him out of jail
c) ( apresurarse) to hurry up, get a move on (colloq)* * *= shift, move, wiggle.Ex: In general, then, a post-co-ordinate index is simpler to produce than a pre-co-ordinate index, because it shifts the responsibility for co-ordination of index terms to the searcher.
Ex: This article describes a special dolly designed to move stack ranges easily and quickly using a minimum of labour.Ex: I have read that 'Spanish men are twice as likely to wiggle their ears as are women,' but don't know the trustworthiness of this statistic.* el dinero mueve al mundo = money makes the world go (a)round.* estar moviéndose en terreno seguro = be on secure ground.* la fe mueve montañas = faith will move mountains.* mover Algo = make + Nombre + spin.* mover el culo = shake + a leg, rattle + Posesivo + dags, get + a wiggle on, get off + Posesivo + ass, get off + Posesivo + arse.* mover el esqueleto = trip the light fantastic.* mover la cabeza = shake + head.* mover la cabeza de arriba abajo = bob.* mover la cabeza de forma brusca hacia delante y hacia atrás = jerk + head.* mover lateralmente = move from + side to side.* mover montañas = move + mountains.* moverse = shift about, get around, wiggle, wave.* moverse de aquí para allá = move about.* moverse en el sitio = shuffle.* moverse en terreno desconocido = be out of + Posesivo + depth, be in over + Posesivo + head.* moverse hacia atrás y hacia delante = move back and forth.* no moverse = stay + put.* sentarse sin moverse = sit + still.* sin moverse del sitio = in place.* * *mover [E9 ]vtA1 (trasladar, desplazar) to move2 ( Jueg) ‹ficha/pieza› to move3(agitar): no muevas la cámara keep the camera stillel viento movía las hojas de los árboles the wind shook the leaves on the treesestá vivo, acaba de mover la mano he's alive, he just moved his handmueve la cola cuando está contento it wags its tail when it's happy4(accionar): el agua mueve la rueda del molino the water turns o drives the millwheel5 (manejar) ‹dinero› to handlela Bolsa movió casi 300 millones de pesos dealings on the Stock Market amounted to almost 300 million pesos, almost 300 million pesos were moved o handled on the Stock Marketmueve enormes cantidades de dinero he handles huge amounts of moneyB(incitar, inducir): actuó movida por razones políticas her actions were politically motivatedmover a algn A algo:¿qué lo movió a hacer eso? what moved o prompted him to do that?me preguntan qué me mueve a escribir este tipo de poema I am asked what it is that inspires o moves me to write this kind of poemaquellas imágenes los movían a compasión they were moved to pity by those pictures■ moverviA ( Jueg) to movete toca a ti, yo acabo de mover it's your turn, I've just movedB (incitar, inducir) mover A algo:su situación mueve a la compasión his predicament moves one to pity■ moverseA1 (desplazarse) to moveno me he movido de aquí en toda la tarde I haven't moved from here o I've been right here all afternoonno te muevas de ahí stay right where you are, don't moveno pienso moverme de aquí hasta que me atiendan I have no intention of moving (from this spot) until I get some service2 (sin desplazarse) to move¡no te muevas! te voy a sacar una foto don't move o keep still! I'm going to take your photographno puedo moverme, me duele todo I can't move, I ache all overaunque me ve tan ocupado ella no se mueve she can see I'm busy but she doesn't lift a finger to help ( colloq)deja de moverte, me estás poniendo nerviosa stop fidgeting, you're getting on my nervesno se le mueve un pelo durante la pelea he never has a hair out of place throughout the fightB1 (alternar) to moveella se mueve en las altas esferas she moves in high circlesyo no me muevo en ese ambiente I don't move in those circles, that's not my scene ( colloq)2(hacer gestiones): si no te mueves no conseguirás encontrar piso if you don't get moving you'll never find an apartment ( colloq)se movió como loca para sacarlo de la cárcel she moved heaven and earth to get him out of jail3 (apresurarse) to hurry up, get a move on ( colloq)si no nos movemos, vamos a perder el tren if we don't hurry up o get a move on, we'll miss the train* * *
mover ( conjugate mover) verbo transitivo
1
c) ( agitar):
el viento movía los árboles the wind shook the trees;
movió la cabeza ( asintiendo) he nodded (his head);
( negando) she shook her head;
2 ( inducir):
verbo intransitivo (Jueg) to move
moverse verbo pronominal
la lámpara se movía con el viento the lamp was moving o swaying in the wind
mover verbo transitivo
1 to move: movimos la mesa, we moved the table
mover la cabeza, (afirmativamente) to nod
(negativamente) to shake one's head
2 (empujar, decidir) aquello me movió a viajar, that led me to travel
le mueve la codicia, she's driven by greed
no sabemos qué le movió a hacerlo, we don't know what made him do it
3 (activar) to drive: el aire mueve las aspas, the wind drives the sails
' mover' also found in these entries:
Spanish:
arrancar
- ayudar
- bigote
- cabecear
- tocar
- avanzar
- dar
- desplazar
- echar
- mueva
- pala
English:
dart
- displace
- ease
- flick
- fly
- get back
- heave
- hustle
- jerk
- manhandle
- move
- move back
- pass
- pound
- prompt
- pull
- roll
- run
- shift
- shoot
- shovel
- sideways
- slink
- sneak
- softly
- speed
- spring
- stick
- stone
- string
- struggle
- to
- twitch
- whip
- whisk
- wiggle
- drive
- furniture
- jiggle
- jog
- man
- mover
- play
- ply
- stir
* * *♦ vt1. [desplazar, trasladar] to move (de/a from/to); [mecánicamente] to drive;el viento mueve las palas the wind drives o turns the blades;Informátmover un fichero to move a file;mover una ficha [en juegos] to move a counter;el fútbol profesional mueve mucho dinero a lot of money changes hands in the world of professional soccer;ese cantante mueve masas huge numbers of people go to see that singer wherever he performs;Espmover ficha: ahora le toca al gobierno mover ficha it's the government's move, it's the government's turn to make the next move2. [menear, agitar] [caja, sonajero] to shake;[bandera] to wave;movía las caderas she was wiggling o swinging her hips;la vaca movía la cola the cow was swishing its tail;el perro movía la cola the dog was wagging its tail;mover la cabeza [afirmativamente] to nod;[negativamente] to shake one's head;muévelo bien [removiéndolo con cucharilla] stir it well;[agitándolo con las manos] shake it well¿qué te movió a hacerlo? what made you do it?, what prompted you to do it?;eso fue lo que nos movió a la huelga that was what made us strike o prompted us to strike;sólo la mueve la ambición she is driven solely by ambition;mover a alguien a compasión to move sb to pity4. [hacer trámites con] to do something about;hay muchos interesados en mover este asunto there are several people who are interested in doing something about this issue♦ vi1. [en ajedrez, damas, juego de mesa] to move;tú mueves it's your move* * *v/t1 move2 ( agitar) shake* * *mover {47} vt1) trasladar: to move, to shift2) agitar: to shake, to nod (the head)3) accionar: to power, to drive4) inducir: to provoke, to cause5) : to excite, to stir* * *mover vb to move -
4 muovere
1. v/t move2. v/i partire move off (da from)muovere incontro a qualcuno move towards s.o.* * *muovere v.tr.1 to move (anche fig.): muovere la testa, to move one's head; l'acqua muove la ruota del mulino, the water drives (o moves) the millwheel; questa leva muove l'intero congegno, this lever moves the whole mechanism; non muovetelo finché non arriva il dottore, don't move him until the doctor comes; muovere una pedina, to move a piece; il cane muoveva la coda, the dog wagged its tail; chi ha mosso i miei libri?, who shifted my books?; il vento muoveva le foglie, the wind was stirring the leaves; muovere il fuoco, to poke the fire; muovere un passo, to make (o to take) a step; muovere i primi passi, (anche fig.) to take one's first steps; non muoverebbe un dito per aiutarmi, he wouldn't lift a finger to help me // (mil.): muovere il campo, to break camp; muovere le truppe, to move troops // (Borsa) muovere la posizione, to substitute one's securities portfolio2 ( sollevare) to raise, to bring* up: muovere guerra contro un paese, to wage war on a country; muovere critiche, to criticize; muovere difficoltà, to raise (o to make) difficulties; muovere un dubbio, to raise a doubt; muovere rimproveri a qlcu., to scold (o to reproach) s.o. // (dir.): muovere causa a qlcu., to sue s.o.; muovere un'accusa a qlcu., to indict s.o. (o to bring a charge against s.o.)3 ( indurre) to move, to induce, to prompt: che cosa lo mosse a farlo?, what moved (o induced) him to do it?; muovere qlcu. al pianto, al riso, alla pietà, to move s.o. to tears, to laughter, to pity; è mosso solo da interessi personali, he is only acting out of personal interest◆ v. intr. to move: la strada muove dal paese, the road starts from the village; muovere alla volta di un luogo, to set off (o out) for a place; muovere in direzione di, to move in the direction of; muovere verso, to move towards.◘ muoversi v.rifl. o intr.pron.1 to move; to stir: non riusciva a muovere a causa di un forte dolore, she couldn't move because of a severe pain; ho proprio voglia di muovermi, I really want to stretch my legs; nessuno si mosse quando entrai, nobody stirred when I went in; nessuno si mosse in suo aiuto, (fig.) nobody moved to help him; non mi muoverò da qui, I shan't move from here; non mi sono mosso da casa, I haven't set foot outside the house; quel bambino non fa che muovere, that child is never still (o is always on the go); non posso muovermi perché aspetto una telefonata, I can't move because I'm waiting for a phonecall // se non ti muovi perderai il treno, if you don't hurry up you'll miss the train; muoviti!, hurry up! (o fam. get a move on!); ti muovi?, are you coming? // eppur si muove!, but it does move!2 (fig.) ( commuoversi) to be moved: si mosse a compassione del cane e se lo portò a casa, he was moved by pity at the sight of the dog and he brought it home.* * *1. ['mwɔvere]vb irreg vt1) (gen) to move, (macchina, ruota) to drivemuovere i primi passi — to take one's first steps, fig to be starting out
non muove un passo senza interpellare la moglie fig — he never does anything without asking his wife
2)(
fig : sollevare) muovere un'accusa a o contro qn — to make an accusation against sbmuovere guerra a o contro qn — to wage war against sb
3)muovere a compassione — to move to pity4) Scacchi to move1) (gen) to movemuovere verso; muovere in direzione di — to move towards
2)muovere da — to derive fromle sue osservazioni muovono da una premessa errata — his comments are based on a mistaken o wrong assumption
3. vr (muoversi)1) to move2) (sbrigarsi) to hurry up, get a move onmuoviti, o perdiamo il treno! — hurry up, or we'll miss the train!
muoviti, cammina! — hurry up and get moving!
4. vip (muoversi)1)muoversi a compassione o pietà — to be moved to pity2) (essere in movimento) to move* * *['mwɔvere] 1.verbo transitivo1) (mettere in movimento) to move [braccio, gamba, testa, meccanismo]2) (spostare) to move [tavolo, sedia, cursore]; to move, to advance [ pedina]3) fig.muovere qcn. a compassione, al pianto — to move sb. to pity, tears
2.muovere un'obiezione contro qcn. — to object to sb
verbo intransitivo (aus. essere, avere)1) (avanzare)muovere incontro a qcn. — to go to meet sb
2) fig. (derivare)3.il tuo discorso muove da... — your speech is based on
verbo pronominale muoversi1) to movenon muoverti, arrivo! — don't move, I'm coming!
2) fig. (sbrigarsi)su, muoviti! — go on! get moving!
3) fig. (adoperarsi)nessuno si mosse per aiutarmi — nobody made a move o intervened to help me
4) fig. (cavarsela)5) fig. (recedere)••* * *muovere/'mwɔvere/ [62]1 (mettere in movimento) to move [braccio, gamba, testa, meccanismo]2 (spostare) to move [tavolo, sedia, cursore]; to move, to advance [ pedina]; il vento muove le foglie the breeze stirs the leaves3 fig. muovere qcn. a compassione, al pianto to move sb. to pity, tears; muovere al riso to provoke laughter(aus. essere, avere)1 (avanzare) muovere incontro a qcn. to go to meet sb.III muoversi verbo pronominale1 to move; non muoverti, arrivo! don't move, I'm coming! non si muove più di casa he doesn't go out any more2 fig. (sbrigarsi) muoviti! siamo in ritardo get a move on! we're late! su, muoviti! go on! get moving!4 fig. (cavarsela) - rsi bene in un luogo to be well acquainted with a place; non sa come -rsi in società he's got no social skills -
5 apitoyer
apitoyer [apitwaje]➭ TABLE 81. transitive verb• regard/sourire apitoyé pitying look/smile2. reflexive verb• s'apitoyer sur qn or le sort de qn to feel sorry for sb• s'apitoyer sur son propre sort to feel sorry for o.s.* * *apitwaje
1.
verbe transitif to move [somebody] to pity [personne]
2.
s'apitoyer verbe pronominal* * *apitwaje vt* * *apitoyer verb table: employerA vtr to move [sb] to pity [personne]; apitoyer qn sur qn to make sb feel sorry for sb; n'essaie pas de m'apitoyer don't try to get my sympathy.B s'apitoyer vpr s'apitoyer sur (le sort de) qn to feel sorry for sb; ils s'apitoient sur la malchance de Paul they feel sorry for Paul on account of his bad luck.[apitwaje] verbe transitif————————s'apitoyer sur verbe pronominal plus prépositions'apitoyer sur quelqu'un to feel sorry for ou to pity somebody -
6 compassione
f compassion, pityprovare compassione per qualcuno feel sorry for s.o.* * *compassione s.f. compassion, pity, sympathy: per compassione, out of pity; senza compassione, without mercy; aver compassione di qlcu., to have pity on s.o.; la guardò con aria di compassione, he gave her a pitying look; fare compassione, to arouse pity: mi fai compassione, I pity you (anche iron.); il film di ieri faceva veramente compassione, the film that we saw yesterday was really pitiful; muover qlcu. a compassione, to move s.o. to pity; sentire compassione per qlcu., to feel sorry for s.o. (o to take pity on s.o.).* * *[kompas'sjone]sostantivo femminile1) compassion, pity, sympathyavere compassione di qcn. — to have o take pity on sb.
provare compassione per qcn. — to feel pity o sympathy for sb.
muovere qcn. a compassione — to move sb. to pity
2) fig. (pena)fare compassione — to be pathetic o miserable
* * *compassione/kompas'sjone/sostantivo f.1 compassion, pity, sympathy; avere compassione di qcn. to have o take pity on sb.; provare compassione per qcn. to feel pity o sympathy for sb.; muovere qcn. a compassione to move sb. to pity -
7 compasión
f.1 compassion, pity, charity, leniency.2 forgiveness, tender-heartedness, willingness to forgive.* * *1 compassion, pity\sin compasión mercilesstener compasión de alguien to feel sorry for somebody* * *noun f.1) compassion2) pity* * *SF (=pena) compassion, sympathy; (=piedad) pity¡por compasión! — for pity's sake!
tener compasión de — to take pity on, feel sorry for
* * *femenino pity, compassion* * *= compassion, commiseration, sympathy.Ex. Librarian need to have compassion for the people to be served, and an understanding of the role of the library in society.Ex. There was no discussion, only expressions of commiseration for her and wishes of good luck = No hubo discusión, sólo expresiones de condolencia y deseos de buena suerte.Ex. If they are non-librarians they might be released after a suitable period of chastisement but librarians should spend eternity there endlessly looking for 'Smith, E.S.' without rest or sympathy.----* sin compasión = mercilessly.* tener compasión de = have + compassion for.* * *femenino pity, compassion* * *= compassion, commiseration, sympathy.Ex: Librarian need to have compassion for the people to be served, and an understanding of the role of the library in society.
Ex: There was no discussion, only expressions of commiseration for her and wishes of good luck = No hubo discusión, sólo expresiones de condolencia y deseos de buena suerte.Ex: If they are non-librarians they might be released after a suitable period of chastisement but librarians should spend eternity there endlessly looking for 'Smith, E.S.' without rest or sympathy.* sin compasión = mercilessly.* tener compasión de = have + compassion for.* * *pity, compassion¡tenga compasión de mí! have pity on me! ( liter)lo dejan quedarse por compasión they let him stay out of compassion o because they feel sorry for himno siente compasión por nadie she has no sympathy for anybodyimágenes que despiertan la compasión or mueven a compasión images which arouse compassion o pity* * *
compasión sustantivo femenino
pity, compassion;
compasión sustantivo femenino compassion, pity: siento compasión por él, I feel sorry for him
' compasión' also found in these entries:
Spanish:
inhumano
- inspirar
- lástima
- piedad
- pobre
English:
compassion
- for
- mercy
- pity
- poor
- show
- sod
- stir
- surge
- sympathetically
- sympathy
- tender-heartedness
* * *compasión nfcompassion, pity;mover a la compasión to move to pity;trata a todo el mundo sin compasión she has no sympathy for anyone;disparó sin compasión contra los prisioneros he shot at the prisoners without pity;tener compasión de to feel sorry for;¡por compasión! for pity's sake!* * *f compassion;sin compasión without compassion* * ** * *compasión n pity / compassion -
8 erbarmen
I v/refl1. geh.: sich jemandes erbarmen take ( oder have) pity on s.o.; RELI. have mercy on s.o.; Herr, erbarme Dich unser KIRCHL. Lord, have mercy upon usII v/t move s.o. to pity; ... dass es einen Hund erbarmen möchte it’s (just) heartbreaking, it would make you weep* * *das Erbarmencompassion; pity* * *Er|bạr|men [ɛɐ'barmən]nt -s, no pl(= Mitleid) pity, compassion (mit on); (= Gnade) mercy (mit on)aus Erbarmen — out of pity
ohne Erbarmen — pitiless(ly), merciless(ly)
er kennt kein Erbarmen — he knows no mercy
kein Erbarmen mit jdm kennen — to be merciless with sb, to show sb no mercy
* * *Er·bar·men<-s>[ɛɐ̯ˈbarmən]nt kein pl pity, compassion▪ \Erbarmen mit jdm/etw [haben] [to have] pity for sb/[to show] compassion for sthkein \Erbarmen [mit jdm] kennen [o haben] to show [sb] no mercyaus \Erbarmen out of pityvoller \Erbarmen full of pityohne \Erbarmen pitiless, mercilessdieser Killer tötet ohne das geringste \Erbarmen this murderer kills without showing the slightest [sign of] pityzum \Erbarmen (fam) pitiful, patheticMund zu, du singst ja zum \Erbarmen! keep your mouth shut, your singing is pitiful!\Erbarmen! mercy!* * *das; Erbarmens pitymit jemandem Erbarmen haben — take pity on or feel pity for somebody
er kennt kein Erbarmen — he knows no pity or mercy
zum Erbarmen sein — be pitiful or pathetic
* * *A. v/r1. geh:Herr, erbarme Dich unser KIRCHE Lord, have mercy upon us2. umg, hum:sich des Kuchens etcerbarmen take pity on the cake etcB. v/t move sb to pity;* * *das; Erbarmens pitymit jemandem Erbarmen haben — take pity on or feel pity for somebody
er kennt kein Erbarmen — he knows no pity or mercy
zum Erbarmen sein — be pitiful or pathetic
-
9 piedad
f.1 pity.tener piedad de to take pity on2 piety.3 Pietà (art).4 Pietá.5 Piedad.* * *1 (misericordia) pity, mercy2 (devoción religiosa) piety\¡por piedad! for pity's sake!tener piedad de alguien to have mercy on somebody* * *SF1) (=compasión, pena) pityten un poco de piedad con el pobrecillo — show some pity o sympathy for the poor boy
¡por piedad! — for pity's sake!
mover a algn a piedad — frm to move sb to pity, arouse compassion in sb
2) (=clemencia) mercy¡Dios, ten piedad de mi! — God, have mercy on me!
3) (Rel) piety4) † (=respeto) respect5) (Arte)* * *a) ( compasión) mercyno tiene piedad or es un hombre sin piedad — he's merciless
b) ( devoción) devotionc) (Art) pietàla Piedad — the Descent from the Cross, the Pietà
* * *= piety, mercy.Ex. Library history has too often been written in a spirit of piety.Ex. According to Walker, if a just system permits mercy, it nearly always becomes, pari passu, unjust.----* falta de piedad = ruthlessness.* ¡Piedad! = Mercy!.* sin piedad = ruthlessly, remorseless, mercilessly.* * *a) ( compasión) mercyno tiene piedad or es un hombre sin piedad — he's merciless
b) ( devoción) devotionc) (Art) pietàla Piedad — the Descent from the Cross, the Pietà
* * *= piety, mercy.Ex: Library history has too often been written in a spirit of piety.
Ex: According to Walker, if a just system permits mercy, it nearly always becomes, pari passu, unjust.* falta de piedad = ruthlessness.* ¡Piedad! = Mercy!.* sin piedad = ruthlessly, remorseless, mercilessly.* * *1 (compasión) mercyten piedad de nosotros have mercy on usno tiene piedad or es un hombre sin piedad he's merciless, he shows no mercy¡por piedad, te lo ruego! please o for pity's sake, I beg you!2 (devoción) devotion3 ( Art) pietàla Piedad the Descent from the Cross, the Pietà* * *
piedad sustantivo femenino
es un hombre sin piedad he's merciless;
¡por piedad! for pity's sake!
piedad sustantivo femenino
1 (fervor religioso) devotion, piety
2 (lástima) mercy: no tuvo piedad con ellos, he showed them no mercy
3 Arte Pietà
' piedad' also found in these entries:
Spanish:
conmover
- humanidad
English:
grill
- mercy
- pawnshop
- pity
- rebellion
- viciously
- piety
* * *piedad nf1. [compasión] pity;tener piedad de to take pity on;siento piedad por los que sufren I feel sorry for those who suffer;ten piedad de nosotros have mercy on us2. [religiosidad] piety3. Arte Pietà* * *f1 ( compasión) pity2 ( clemencia) mercy3 REL piety* * *piedad nf1) compasión: mercy, pity2) devoción: piety, devotion* * *piedad n mercy -
10 pietà sf inv
[pje'ta](gen) pity, compassion, Rel pietysentire o provare pietà per qn — to pity sb, feel pity for sb
avere pietà di — (compassione) to pity, feel pity for, (misericordia) to have pity o mercy on
senza pietà — (agire) ruthlessly, (persona) pitiless, ruthless
far pietà — to arouse pity, pegg to be terrible o awful
come pianista fa pietà — he's a terrible o an awful pianist
-
11 Erbarmen
er·bar·men *1. er·bar·men * [ɛɐ̭ʼbarmən]vt ( leidtun)jdn \Erbarmen to arouse sb's pity, to move sb to pity;es erbarmt mich, wenn... I feel pity when[ever]...vr1) ( Mitleid haben)Herr, erbarme dich unser Lord, have mercy upon us;ein Stück Kuchen ist noch übrig, wer erbarmt sich und isst es? there's a piece of cake left over, who's going to take care of it?2. Er·bar·men <-s> [ɛɐ̭ʼbarmən] ntkein pl pity, compassion;\Erbarmen mit jdm/etw [haben] [to have] pity for sb/[to show] compassion for sth;aus \Erbarmen out of pity;voller \Erbarmen full of pity;ohne \Erbarmen pitiless, merciless;dieser Killer tötet ohne das geringste \Erbarmen this murderer kills without showing the slightest [sign of] pity;zum E\Erbarmen ( fam) pitiful, pathetic;Mund zu, du singst ja zum \Erbarmen! keep your mouth shut, your singing is pitiful!;\Erbarmen! mercy! -
12 erbarmen
er·bar·men *1. er·bar·men * [ɛɐ̭ʼbarmən]vt ( leidtun)jdn \erbarmen to arouse sb's pity, to move sb to pity;es erbarmt mich, wenn... I feel pity when[ever]...vr1) ( Mitleid haben)Herr, erbarme dich unser Lord, have mercy upon us;ein Stück Kuchen ist noch übrig, wer erbarmt sich und isst es? there's a piece of cake left over, who's going to take care of it?2. Er·bar·men <-s> [ɛɐ̭ʼbarmən] ntkein pl pity, compassion;\erbarmen mit jdm/etw [haben] [to have] pity for sb/[to show] compassion for sth;aus \erbarmen out of pity;voller \erbarmen full of pity;ohne \erbarmen pitiless, merciless;dieser Killer tötet ohne das geringste \erbarmen this murderer kills without showing the slightest [sign of] pity;zum E\erbarmen ( fam) pitiful, pathetic;Mund zu, du singst ja zum \erbarmen! keep your mouth shut, your singing is pitiful!;\erbarmen! mercy! -
13 erbarmen *
er·bar·men *1. er·bar·men * [ɛɐ̭ʼbarmən]vt ( leidtun)jdn \erbarmen * to arouse sb's pity, to move sb to pity;es erbarmt mich, wenn... I feel pity when[ever]...vr1) ( Mitleid haben)Herr, erbarme dich unser Lord, have mercy upon us;ein Stück Kuchen ist noch übrig, wer erbarmt sich und isst es? there's a piece of cake left over, who's going to take care of it?2. Er·bar·men <-s> [ɛɐ̭ʼbarmən] ntkein pl pity, compassion;\erbarmen * mit jdm/etw [haben] [to have] pity for sb/[to show] compassion for sth;aus \erbarmen * out of pity;voller \erbarmen * full of pity;ohne \erbarmen * pitiless, merciless;dieser Killer tötet ohne das geringste \erbarmen * this murderer kills without showing the slightest [sign of] pity;zum E\erbarmen * ( fam) pitiful, pathetic;Mund zu, du singst ja zum \erbarmen *! keep your mouth shut, your singing is pitiful!;\erbarmen *! mercy! -
14 pietà
sf inv [pje'ta](gen) pity, compassion, Rel pietysentire o provare pietà per qn — to pity sb, feel pity for sb
avere pietà di — (compassione) to pity, feel pity for, (misericordia) to have pity o mercy on
senza pietà — (agire) ruthlessly, (persona) pitiless, ruthless
far pietà — to arouse pity, pegg to be terrible o awful
come pianista fa pietà — he's a terrible o an awful pianist
-
15 разжалобить
-
16 provocar
v.1 to provoke.El golpe provocó su muerte The blow brought about her death.Sus comentarios provocaron al borracho His comments provoked the drunk.2 to cause, to bring about (causar) (accidente, muerte).provocar las iras de alguien to anger somebodyprovocó las risas de todos he made everyone laughel polvo me provoca estornudos dust makes me sneeze3 to lead on (excitar sexualmente).* * *1 to provoke\provocar el parto to induce birth* * *verb* * *1. VT1) (=causar) [+ protesta, explosión] to cause, spark off; [+ fuego] to cause, start (deliberately); [+ cambio] to bring about, lead to; [+ proceso] to promote2) [+ parto] to induce, bring on3) [+ persona] [gen] to provoke; (=incitar) to rouse, stir up (to anger); (=tentar) to tempt, invite¡no me provoques! — don't start me!
provocar a algn a cólera o indignación — to rouse sb to fury
4) [sexualmente] to rouse2. VI1) LAm (=gustar, apetecer)¿te provoca un café? — would you like a coffee?, do you fancy a coffee?
¿qué le provoca? — what would you like?, what do you fancy?
no me provoca la idea — the idea doesn't appeal to me, I don't fancy the idea
-¿por qué no vas? -no me provoca — "why aren't you going?" - "I don't feel like it"
no me provoca estudiar hoy — I'm not in the mood for studying today, I don't feel like studying today
2) * (=vomitar) to be sick, throw up ** * *1.verbo transitivo1)b) (Med)provocar el parto — to induce labor*
las pastillas le provocaron una reacción cutánea — the pills caused o brought on a skin reaction
2) < persona> ( al enfado) to provoke; ( sexualmente) to lead... on2.¿le provoca un traguito? — do you want a drink?, do you fancy a drink? (BrE colloq)
* * *= provoke, spark off, trigger, induce, bring on, elicit, instigate, tease, evoke, titillate, ignite, rouse, stir up, spark, twit, taunt, tantalise [tantalize, -USA], touch off, set off, hit + a (raw) nerve, strike + a nerve, bring about, precipitate, incite, touch + a (raw) nerve, give + rise to, give + cause to, give + occasion to.Ex. 3 different kinds of paper were deacidified by different aqueous and nonaqueous methods, and then treated to provoke accelerated attack of air pollutants.Ex. Like the librarians and the bookshop staff, the club members are catalysts who spark off that fission which will spread from child to child an awareness of books and the habit of reading them.Ex. Nevertheless, the fact that these general lists cannot serve for every application has triggered a search for more consistent approaches.Ex. Then, the reference librarian has better justification to buy and perhaps to induce others to contribute to the purchase.Ex. In frequent cases, unionization is brought on by the inept or irresponsible action of management.Ex. This article looks at ways in which librarians in leadership roles can elicit the motivation, commitment, and personal investment of members of the organisation.Ex. The first mass removal of material was instigated by the trade unions and although admitted in 1932 to have been a mistake, the purges proved difficult to stop.Ex. I like to be considered one of the team, to joke with and tease the employee but that sure creates a problem when I have to discipline, correct, or fire an employee.Ex. It is known that in ancient Rome the complexity of the administrative job evoked considerable development of management techniques.Ex. However, some of the central premises of the film are flawed, and the risqué touches, whether racial or erotic innuendo, are primarily there to titillate and make the film seem hot and controversial.Ex. In turn, that change ignited a body of literature that discussed those cataloguers' future roles.Ex. The spirit, if not the content, of Marx can be the joust to rouse the sleepy theory of academic sociology.Ex. The goal of this guidebook is to help writers activate their brains to stir up more and better ideas and details.Ex. The nineteenth century was, quite rightly, fearful of any system of spreading knowledge which might spark the tinder box of unrest.Ex. Don't be tempted into twitting me with the past knowledge that you have of me, because it is identical with the past knowledge that I have of you, and in twitting me, you twit yourself.Ex. The writer describes how he spent his school days avoiding bullies who taunted him because he was a dancer.Ex. He may have wished to tease and tantalize his readers by insoluble problems.Ex. This decision touched off a battle of wills between the library and the government as well as a blitz of media publicity.Ex. The dollar has been losing value, weakening its status as the world's major currency and setting off jitters in the international financial system.Ex. Based on their account, it seems obvious that Beauperthuy hit a raw nerve among some of the medical research leaders of the day.Ex. His plethoric prose produced by a prodigious placement of words struck a nerve.Ex. Untruth brings about ill reputation and indignity.Ex. What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.Ex. It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.Ex. Obama's election seems to have touched a raw nerve in conservative white America, unleashing a torrent of right-wing rage unseen in this country.Ex. The method of indexing called post-coordinate indexing gives rise to physical forms of indexes which differ from the more 'traditional' catalogues mentioned above.Ex. That crucial evidence was withheld from the final report could give cause to bring charges of criminal negligence.Ex. Many soldiers took advantage of the impoverished conditions giving occasion to assaults, rapes and murders.----* provocar cambios = wreak + changes.* provocar controversia = arouse + controversy.* provocar el debate = prompt + discussion, spark + debate, stir + debate.* provocar escarnio = evoke + response.* provocar estragos = create + havoc, wreak + havoc, cause + havoc.* provocar estragos en = play + havoc with.* provocar la controversia = court + controversy.* provocar la ira de Alguien = incur + Posesivo + wrath.* provocar menosprecio = evoke + scorn.* provocar sospechas = stir + suspicion.* provocar una crisis = precipitate + crisis.* provocar una guerra = ignite + war, precipitate + war.* provocar una protesta = call forth + protest.* provocar una reacción = cause + reaction, provoke + reaction.* provocar un ataque = provoke + attack.* provocar un cambio = bring about + change.* provocar un debate = ignite + debate.* provocar un diálogo = elicit + dialogue.* provocar un gran alboroto = make + a splash.* provocar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* * *1.verbo transitivo1)b) (Med)provocar el parto — to induce labor*
las pastillas le provocaron una reacción cutánea — the pills caused o brought on a skin reaction
2) < persona> ( al enfado) to provoke; ( sexualmente) to lead... on2.¿le provoca un traguito? — do you want a drink?, do you fancy a drink? (BrE colloq)
* * *= provoke, spark off, trigger, induce, bring on, elicit, instigate, tease, evoke, titillate, ignite, rouse, stir up, spark, twit, taunt, tantalise [tantalize, -USA], touch off, set off, hit + a (raw) nerve, strike + a nerve, bring about, precipitate, incite, touch + a (raw) nerve, give + rise to, give + cause to, give + occasion to.Ex: 3 different kinds of paper were deacidified by different aqueous and nonaqueous methods, and then treated to provoke accelerated attack of air pollutants.
Ex: Like the librarians and the bookshop staff, the club members are catalysts who spark off that fission which will spread from child to child an awareness of books and the habit of reading them.Ex: Nevertheless, the fact that these general lists cannot serve for every application has triggered a search for more consistent approaches.Ex: Then, the reference librarian has better justification to buy and perhaps to induce others to contribute to the purchase.Ex: In frequent cases, unionization is brought on by the inept or irresponsible action of management.Ex: This article looks at ways in which librarians in leadership roles can elicit the motivation, commitment, and personal investment of members of the organisation.Ex: The first mass removal of material was instigated by the trade unions and although admitted in 1932 to have been a mistake, the purges proved difficult to stop.Ex: I like to be considered one of the team, to joke with and tease the employee but that sure creates a problem when I have to discipline, correct, or fire an employee.Ex: It is known that in ancient Rome the complexity of the administrative job evoked considerable development of management techniques.Ex: However, some of the central premises of the film are flawed, and the risqué touches, whether racial or erotic innuendo, are primarily there to titillate and make the film seem hot and controversial.Ex: In turn, that change ignited a body of literature that discussed those cataloguers' future roles.Ex: The spirit, if not the content, of Marx can be the joust to rouse the sleepy theory of academic sociology.Ex: The goal of this guidebook is to help writers activate their brains to stir up more and better ideas and details.Ex: The nineteenth century was, quite rightly, fearful of any system of spreading knowledge which might spark the tinder box of unrest.Ex: Don't be tempted into twitting me with the past knowledge that you have of me, because it is identical with the past knowledge that I have of you, and in twitting me, you twit yourself.Ex: The writer describes how he spent his school days avoiding bullies who taunted him because he was a dancer.Ex: He may have wished to tease and tantalize his readers by insoluble problems.Ex: This decision touched off a battle of wills between the library and the government as well as a blitz of media publicity.Ex: The dollar has been losing value, weakening its status as the world's major currency and setting off jitters in the international financial system.Ex: Based on their account, it seems obvious that Beauperthuy hit a raw nerve among some of the medical research leaders of the day.Ex: His plethoric prose produced by a prodigious placement of words struck a nerve.Ex: Untruth brings about ill reputation and indignity.Ex: What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.Ex: It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.Ex: Obama's election seems to have touched a raw nerve in conservative white America, unleashing a torrent of right-wing rage unseen in this country.Ex: The method of indexing called post-coordinate indexing gives rise to physical forms of indexes which differ from the more 'traditional' catalogues mentioned above.Ex: That crucial evidence was withheld from the final report could give cause to bring charges of criminal negligence.Ex: Many soldiers took advantage of the impoverished conditions giving occasion to assaults, rapes and murders.* provocar cambios = wreak + changes.* provocar controversia = arouse + controversy.* provocar el debate = prompt + discussion, spark + debate, stir + debate.* provocar escarnio = evoke + response.* provocar estragos = create + havoc, wreak + havoc, cause + havoc.* provocar estragos en = play + havoc with.* provocar la controversia = court + controversy.* provocar la ira de Alguien = incur + Posesivo + wrath.* provocar menosprecio = evoke + scorn.* provocar sospechas = stir + suspicion.* provocar una crisis = precipitate + crisis.* provocar una guerra = ignite + war, precipitate + war.* provocar una protesta = call forth + protest.* provocar una reacción = cause + reaction, provoke + reaction.* provocar un ataque = provoke + attack.* provocar un cambio = bring about + change.* provocar un debate = ignite + debate.* provocar un diálogo = elicit + dialogue.* provocar un gran alboroto = make + a splash.* provocar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* * *provocar [A2 ]vtA1 (causar, ocasionar) to causeun cigarrillo pudo provocar la explosión the explosion may have been caused by a cigaretteuna decisión que ha provocado violentas polémicas a decision which has sparked off o prompted violent controversyno se sabe qué provocó el incendio it is not known what started the fire2 ( Med):provocar el parto to induce labor*las pastillas le provocaron una reacción cutánea the pills caused o brought on a skin reactionel antígeno provoca la formación de anticuerpos the antigen stimulates the production of antibodiesB ‹persona›1 (al enfado) to provoke2 (en sentido sexual) to lead … on■ provocarvi( Andes) (apetecer): ¿le provoca un traguito? do you want a drink?, do you fancy a drink? ( BrE colloq)( refl):se disparó un tiro provocándose la muerte he shot (and killed) himself* * *
provocar ( conjugate provocar) verbo transitivo
1
‹ incendio› to start;
‹ polémica› to spark off, prompt;
‹ reacción› to cause
2 ‹ persona› ( al enfado) to provoke;
( sexualmente) to lead … on
verbo intransitivo (Andes) ( apetecer):◊ ¿le provoca un traguito? do you want a drink?, do you fancy a drink? (BrE colloq)
provocar verbo transitivo
1 (causar) to cause: su decisión fue provocada por..., his decision was prompted by..., provocar un incendio, to start a fire
2 (un parto, etc) to induce: tuvieron que provocarle el vómito, they had to make her vomit
3 (irritar, enfadar) to provoke: no lo provoques, don't provoke him
4 (la ira, etc) to rouse
(un aplauso) to provoke
5 (excitar el deseo sexual) to arouse, provoke
' provocar' also found in these entries:
Spanish:
campanada
- desatar
- engendrar
- hacer
- motivar
- organizar
- pinchar
- chulear
- dar
- meter
- parto
- reclamo
- torear
English:
bait
- bring
- bring about
- bring on
- cause
- excite
- fight
- incur
- induce
- instigate
- invite
- prompt
- provoke
- raise
- rouse
- roust
- short-circuit
- spark off
- start
- stir up
- tease
- trigger
- disturbance
- draw
- elicit
- evoke
- short
- spark
- stir
- taunt
- whip
- wreck
* * *♦ vt1. [incitar] to provoke;¡no me provoques! don't provoke me!2. [causar] [accidente, muerte] to cause;[incendio, rebelión] to start; [sonrisa, burla] to elicit;una placa de hielo provocó el accidente the accident was caused by a sheet of black ice;provocar las iras de alguien to anger sb;provocó las risas de todos he made everyone laugh;el polvo me provoca estornudos dust makes me sneeze;su actitud me provoca más lástima que otra cosa her attitude makes me pity her more than anything else3. [excitar sexualmente] to lead on;le gusta provocar a los chicos con su ropa she likes to tease the boys with her clothes♦ viCarib, Col, Méx Fam [apetecer]¿te provoca ir al cine? would you like to go to the movies?, Br do you fancy going to the cinema?;¿te provoca un vaso de vino? would you like a glass of wine?, Br do you fancy a glass of wine?;¿qué te provoca? what would you like to do?, Br what do you fancy doing?* * *v/t1 cause2 el enfado provoke3 sexualmente lead on4 parto induce5:¿te provoca un café? S.Am. how about a coffee?* * *provocar {72} vt1) causar: to provoke, to cause2) irritar: to provoke, to pique* * *provocar vb1. (en general) to cause2. (incendio) to start3. (una persona) to provoke -
17 a provoca mila cuiva
to arouse smb.'s pity / compassionto move smb. to pity. -
18 muovere qcn. a compassione
-
19 muovere qcn. a compassione, al pianto
Dizionario Italiano-Inglese > muovere qcn. a compassione, al pianto
-
20 أرق قلبه
أرَقّ قَلْبَهُto soften someone's heart, move, touch, arouse pity or sympathy in, fill with tenderness or mercy
См. также в других словарях:
pity — I (New American Roget s College Thesaurus) Feeling of compassion for another Nouns pity, compassion, commiseration, sympathy; lamentation, condolence; empathy, fellow feeling, tenderness, humanity, mercy, clemency; leniency, charity, ruth,… … English dictionary for students
move — [c]/muv / (say moohv) verb (moved, moving) –verb (i) 1. to change place or position; pass from one place or situation to another. 2. to change one s abode; go from one place of residence to another. 3. to advance, progress, or make progress. 4.… …
Pity — Pit y, v. t. [imp. & p. p. {Pitied}; p. pr. & vb. n. {Pitying}.] 1. To feel pity or compassion for; to have sympathy with; to compassionate; to commiserate; to have tender feelings toward (any one), awakened by a knowledge of suffering. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Move — (m[=oo]v), v. t. [imp. & p. p. {Moved} (m[=oo]vd); p. pr. & vb. n. {Moving}.] [OE. moven, OF. moveir, F. mouvoir, L. movere; cf. Gr. amei bein to change, exchange, go in or out, quit, Skr. m[=i]v, p. p. m[=u]ta, to move, push. Cf. {Emotion},… … The Collaborative International Dictionary of English
pity — 1. noun /ˈpɪti/ a) A feeling of sympathy at the misfortune or suffering of someone or something. The most usuall way to appease those minds we have offended [...] is, by submission to move them to commiseration and pitty. b) (countable but not… … Wiktionary
Moved — Move Move (m[=oo]v), v. t. [imp. & p. p. {Moved} (m[=oo]vd); p. pr. & vb. n. {Moving}.] [OE. moven, OF. moveir, F. mouvoir, L. movere; cf. Gr. amei bein to change, exchange, go in or out, quit, Skr. m[=i]v, p. p. m[=u]ta, to move, push. Cf.… … The Collaborative International Dictionary of English
Moving — Move Move (m[=oo]v), v. t. [imp. & p. p. {Moved} (m[=oo]vd); p. pr. & vb. n. {Moving}.] [OE. moven, OF. moveir, F. mouvoir, L. movere; cf. Gr. amei bein to change, exchange, go in or out, quit, Skr. m[=i]v, p. p. m[=u]ta, to move, push. Cf.… … The Collaborative International Dictionary of English
Pitied — Pity Pit y, v. t. [imp. & p. p. {Pitied}; p. pr. & vb. n. {Pitying}.] 1. To feel pity or compassion for; to have sympathy with; to compassionate; to commiserate; to have tender feelings toward (any one), awakened by a knowledge of suffering.… … The Collaborative International Dictionary of English
Pitying — Pity Pit y, v. t. [imp. & p. p. {Pitied}; p. pr. & vb. n. {Pitying}.] 1. To feel pity or compassion for; to have sympathy with; to compassionate; to commiserate; to have tender feelings toward (any one), awakened by a knowledge of suffering.… … The Collaborative International Dictionary of English
Aristotle: Aesthetics and philosophy of mind — David Gallop AESTHETICS Aesthetics, as that field is now understood, does not form the subjectmatter of any single Aristotelian work. No treatise is devoted to such topics as the essential nature of a work of art, the function of art in general,… … History of philosophy
UNITED STATES OF AMERICA — UNITED STATES OF AMERICA, country in N. America. This article is arranged according to the following outline: introduction Colonial Era, 1654–1776 Early National Period, 1776–1820 German Jewish Period, 1820–1880 East European Jewish Period,… … Encyclopedia of Judaism